Published with Blogger-droid v1.7.4
quinta-feira, 21 de junho de 2012
quarta-feira, 13 de junho de 2012
http://bible.us/Deut8.17.ARC-PTPT E digas no teu coração: A minha força, e a fortaleza do meu braço, me adquiriu este poder. Antes, te lembrarás do Senhor, teu Deus, que ele é o que te dá força para adquirires poder; para confirmar o seu concerto, que jurou aos teus pais; como se vê neste dia.
Published with Blogger-droid v1.7.4
http://bible.us/Deut8.17.RVC No vayas a decir en tu corazón: “Mi poder y la fuerza de mi brazo me han hecho ganar estas riquezas.” Más bien, acuérdate del Señor tu Dios, porque él es quien te da el poder de ganar esas riquezas, a fin de confirmar el pacto que hizo con tus padres, como en este día.
Published with Blogger-droid v1.7.4
http://bible.us/Deut8.17.LSG-FR Garde-toi de dire en ton cœur: Ma force et la puissance de ma main m’ont acquis ces richesses. Souviens-toi de l’Éternel, ton Dieu, car c’est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd’hui, son alliance qu’il a jurée à tes pères.
Published with Blogger-droid v1.7.4
http://bible.us/Deut8.17.KJV And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. But thou shalt remember the Lord thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
Published with Blogger-droid v1.7.4
Subscrever:
Comentários (Atom)